Форум » Школа » О курногах » Ответить

О курногах

Penguin: Сын в качестве подработки ведет математический кружок в начальной школе (с 1 по 6 класс). На днях было очередное занятие. Подошла к нему девочка-третьеклассница и пожаловалась, что не знает, как решать задачу. В задаче спрашивается: "Сколько ног у 9 кур?" - Так в чем проблема? – спрашивает сын. – Сколько ног у одной курицы, ты знаешь? - Нет… Вопрос был задан всей группе. Мнения разделились… Хорошо еще, что никто не сказал, что у курицы 3 ноги. Интересно, может ли такое случиться в российской школе? Или это чисто израильское явление?

Ответов - 49, стр: 1 2 3 All

RPG: Penguin, тогда уж побольше будет надо внимательно считать:) maggie, а «царапки» там не продаются?:)

Penguin: maggie, спасибо!!! Благодаря Вам я поняла, откуда ноги растут у этой непонятки. Задача про кур не математическая и даже не биологическая, а лингвистическая. Небольшой урок иврита: Живая курица (а также курица из сказок) - это тарнеголет. Любая другая живая птица, если не указывать конкретный вид - голубь, воробей или попугай - это ципор. Птица в научном значении, как представитель отряда пернатых, - это оф. Курица, которую продают в супере и едят - собственно, курятина - это тоже оф. Если в задачке был оф, то дети не виноваты! Про живых птиц они все знают, а оф видят только в тарелке... Рано Гапон про регресс нации заговорил.

Gapon: Penguin пишет: Рано Гапон про регресс нации заговорил Ну-ну.... Колокол Д.Болла об чём безнадежно шарашит??? То-то зе! Знание жизни выуживать из тарелки? Это уже последняя стадия регресса, дальше начнется его внедрение в массы. И начнутся, если еще не начались, хохмы: - "икра, это - рыбьи яйца... Яйца несут псисы... След., сёмга (не виданная детишками) - не фиш, а псис"; - "если желтопузик похож на змею видом и отсутствием ног, то никакая он не "безногая ящерица", а змея и есть!"; - "хлеб на наш стол дает хлебное дерево (при этом вопрос "почему бедуины называли финики "хлебом пустыни"?" будет тупиково-неразрешимым)... А НТП так и будет идти своим чередом в заданном направлении, штампуя всё новые блага цивилизации. И значит уже надо рассматривать вопрос знания шире: какое знание нужно современному человеку и человеку будущего? Хотя спасение лежит на поверхности: юмористы всех мастей, как и пророчил Маркс, спасут человечество и отдельно взятый народ. Стоит лишь им сплотиться напр., на идее просвещения по данному вопросу, типа: Знай, дитя, что всякий оф владеет парой лишь футов!


АССА: Penguin пишет: Небольшой урок иврита: Живая курица (а также курица из сказок) - это тарнеголет. Любая другая живая птица, если не указывать конкретный вид - голубь, воробей или попугай - это ципор. Птица в научном значении, как представитель отряда пернатых, - это оф. Курица, которую продают в супере и едят - собственно, курятина - это тоже оф. Если в задачке был оф, то дети не виноваты! Про живых птиц они все знают, а оф видят только в тарелке.. В иврите нет обобщающих слов вообще или их нет только в отношении куриц? Или нет однокоренных слов, образовывающихся с помощью различных флексий из одного корня и обладающи разными лексическими значениями? В русском языке: Курица из сказки - Курочка Ряба Курица как еда - курятина Курица как обобщающее слово - курица Курица как разговорное слово - кура

Penguin: АССА пишет: В иврите нет обобщающих слов вообще или их нет только в отношении куриц? В иврите много чего есть. Просто это совсем другой язык. Сильно не похожий на русский. А насчет корней - это вообще целый раздел языковедения. Скажу только, что слово ОФ (птица) и ЛАУФ (летать) происходят из одного 3-буквенного корня.

sova12: Penguin пишет: Рано Гапон про регресс нации заговорил. Тайный эротом... антисемит.

Penguin: sova12 пишет: Тайный эротом... антисемит. Мне больше нравится слово "латентный".

Речка: Gapon пишет: Знание жизни выуживать из тарелки? Открытый урок природоведения в подготовительном классе, на котором я присутствовала в марте сего года. Учитель (очень молоденькая) просит назвать все значения слова "язык". Когда ответы иссякли, мой ребенок вдруг радостно сказал: "А еще блюдо "Язык под соусом". Учительница на мгновение замерла... а потом выдала: "Ну, это же всё равно, что язык во рту". И получила в ответ: "Нет, он на тарелке". Интересным было следующее задание. Дети должны были разнести прикрепленные к доске картинки животных в разные стороны: диких - в один столбик, домашних - в другой. Все избегали "рыбки в аквариуме". Последним вышел мой ребенок. На доске оставались эта самая "рыбка" и "корова". Он некоторое время смотрел на "рыбку", но не решился определить ее куда-либо . Передвинул корову. Учительница спросила: "А в какой столбик ты бы поместил рыбку". Ответ: "Оставил бы в аквариуме". После чего рука учителя передвинула "аквариум с рыбкой" в столбик "домашние животные". После уроков, когда мы шли домой, ребенок стал спрашивать о рыбах в аквариуме магазина...домашние они или дикие...

Gapon: Можете же Вы, сударыня Речка, развернуть поток этак оригинально.. Браво! Вот теперь и думай: лев, выросший в злосчастной семье Берберовых и сожравший ее - дикий или домашний? Вариант "одомашненный" не рассматриваем!

Penguin: Спешу всех успокоить: только что мой внук (2 года и 8 мес.) уверенно сообщил мне, что у курицы 2 ноги. Правда, он живет в сельской местности...

Gapon: Ну, теперь за Псису можно быть спокойным... А краснопёрку пусть сынуля выловит в Кинерете.

Речка: К сожалению, Гапон, в этой спецшколе все открытые уроки, кроме английского и физкультуры, били весьма и весьма оригинальными. Особенно уроки психолога школы. Я вынуждена была перенести документы в другую школу -- музыкальную.

Gapon: Ну, рвение в создании спец-ребенка похвально авансом...

sova12: Как это грубо,maggie, "куриные ляжки"! У нас в магазинах они элегантно именуются "куриные бедра". А еще есть куриные крылышки и куриные грудки!

maggie: sova12 пишет: Как это грубо,maggie, "куриные ляжки"! А как же иначе про ляжки говорить, чтобы не грубо было?... Я думаю, ляжка у животного - это то, чем оно лягяется (если умеет, конечно:)))) Кура лягаться не умеет, но то, что у неё имеется от лапки до самого туловища (тушки) и есть, по-моему, ляжка, т.е., говоря немецким языком - Schenkel. Да?

sova12: Ну а мы будем, тем не менее, называть эти части "бедрами" - не хочу я ляжки жевать, а бедра еще куда ни шло. У вас в Германии куры, может, и лягаются, а у нас они бедрами играют!

maggie: sova12, да поймите же Вы, что можно и бедра, и ляжки есть. Это НЕ одно и то же... Ляжки намного ниже бедер, они там, где икры, я думаю... Но не скажешь же в магазине, что хочешь 3-4 куриных икры купить, подумают - спятила... Так что, сегодня я посмотрю у нас в русском Континенте, как они по-русски Hänchenschenkel называют, ok?

Gapon: Внесем ясность: "Бедро" (анатом.) - верхняя часть нижней конечности любого живого существа, оную имеющее; "ляжка" тсз "эстетическая характеристика бедра". Должна быть непременно мясистой (пухлой, вызывающей аппетит, желательно - упругой). Поэтому этими "терминами" описывают одну и ту же часть тела. В разных целях.

maggie: Гапон, я Вам верю, Вы мужчина, лучше разбираетесь в частях женского тела, вкл. куриное... Выходит, я всю свою жизнь слово "ляжки" неправильно понимала... Вот так и жизнь незаметно почти прошла...

Фафик: Но не скажешь же в магазине, что хочешь 3-4 куриных икры купить, подумают - спятила... По крайней мере в российских магазинах надо сказать, что хочешь купить "голени". Они так по ГОСТу называются, так и на упаковках пишут - "ноги", "бёдра" или "голени" (куриные обычно). Ещё бывают "крылья" (ну, не считая тушек целиком или половинок). Поскольку всё в одинаковых пластиковых корытцах и лежит рядом, а то и просто в одной секции холодильника - читать это непременно приходится. Опять же цена разная...



полная версия страницы