Форум » Жаргон, сленг, арго и мат » Что есть "отстой"? » Ответить

Что есть "отстой"?

maggie: Попробовала найти ответ НЕ в сети или словарях жаргона, а в литературе, в поэзии. Хотелось понять, как это слово отзывается в поэтах... Вот стихотворение Евтушенко, которое именно такое название имеет - В ОТСТОЕ. Стихотворение длинное, простите уж, особенно те, кто Евтушенко на дух не любит, но выставляю полный текст, т.к. в нем, кроме отстоя, и другие непонятки имеются для меня. Итак, сначала стих: [quote]Над Леной сирен параходных вытье, Утробное, трудное… Руку протянешь – не видно ее, - будто отрублена. Ты был капитаном, но как ты мал и как ты маешься, когда и вокруг и внутри туман, туманище. Сегодня обычный вопрос: «Как дела?» - пустое, когда и мысли и катера в отстое, и даже «Пушкин», и даже «Толстой» везде по Лене уходят в отстой, в отстой, в отстой до просветленья. Вмертвую скука зеленая пьет с черной тоскою. Тот, кто в движенье прекрасен – тот жалок в отстое. Все мы в отстое перед собой незащитимы. Палубу драит, как шваброй, запой сизой щетиной. Боцман играет в «очко», босоног, горькую тянет. Ходит у нас анекдот в боцманах, спирт капитанит. Штурман хрипит, словно труп, раздут: «Бабу мне, люди!» и на двоящихся мачтах растут в родинках груди. Людям особенно надо иметь что-то святое в этом распаде, похожем на смерть, в этом отстое. Что, капитан, заскучал над столом – кладбищем самокруток? Чуб твой в граненом стакане пустом, как золотой самородок. Ежели судно твое, как шалман, все в перегаре муторном, лучше идти через внешний туман, чем подыхать во внутреннем. И капитан, гроханув по столу, приподнимается, крякая, и надевает фуражку свою с килькой, прилипшей к якорю. «Встали! Довольно спиртягу жрать! Хватит на нас отстоя! Надо самим идти, а не ждать «Пушкина» и «Толстого»!»[/quote] Как я понимаю, у Евтушенко отстой - это запой, так? А призыв капитана в последних строчках, вероятно, к тому, что нужно не кивать на Пушкина с Толстым, а самим бросать пить, менять жизнь к лучшему, двигаться, не стоять на месте... Я не нашла год написания стихотворения, но, полагаю, было написано в годы застоя, но автор не хотел так уж прямо называть лопату лопатой, поэтому назвал застой отстоем, правильно? Вопросы: 1. Что есть "отстой"? 2. При чем тут, собственно, Пушкин с Толстым? (ведь не ради же одного названия кораблей или рифмы ради он эти имена взял)

Ответов - 24, стр: 1 2 All

RPG: Почему-то сложилось впечатление, что отстой здесь как отставка, то есть что-то вроде ухода от дел. Да и однокоренное — отставить — наводит на ту же мысль. А так — это типичная рецензия Тёмы Лебедева (если выражена в мягкой, щадящей форме, что бывает редко) А, во! Кажись, такой термин даже есть морской, когда судно встает на якорь на неопределенный срок (гугль рулит): http://www.centrmag.ru/book2805033.html http://www.nornik.ru/press/region_news/2444/ К высокой чистой и светлой поэзии, конечно, оно имеет мало отношения, ровно как и моряки, матросы и т.д. с присущими им особенностями профессии:) Касательно «Пушкинов» и «Толстых»: http://www.utravel.ru/cruise/ship/15.php Давать судну имя человеческое вполне как раз нормальное явление, тот же «Броненосец Потёмкин».

Gapon: Моряцкий "отстой" - вынужденное прекращение навигации, прежде всего, из-за погодных условий. Но не приходить на работу в таких случаях морякам никто не разрешает, увы. В ахинее Евтушенского: начало зимы, акватория во льдах, ледоколов-"писателей" нету... Для химиков, работающих с жидкими реактивами, полагаю, О. - вполне рабочий термин. Остальное с термином - обычное дело: язык развивается в любую сторону, главное, что не по чьей-либо воле... "Постой" умер, "настой", кажется, не родился, будучи замененным "настойкой", О. мутировал. Ну и фигли?

maggie: Gapon пишет: "Постой" умер Вы не спутали с "застоем", Гапон? Он ведь тоже умер, только не помню точно, когда.


sova12: О бедном гусаре замолвите слово Ваш муж не пускает меня на постой Но женское сердце нежнее мужского И сжалиться может оно надо мной Я в доме у вас не нарушу покоя Скромнее меня не найти из полка И если свободен ваш дом от постоя И если свободен ваш дом от постоя И если свободен ваш дом от постоя То нет ли хоть в сердце у вас уголка

Gapon: ЗАЛП Второй: Дык... Хорошенькое дело - оперировать стилизацией под тот самый век, в котором "постой" был вполне официально-канцелярским термином как, например, "прогонные", и означал то, что и означал: "сдача своей недвижимости под временное проживание "залётных" (военных - с помощью квартирьеров, командированных, ревизоров) по договору с властью". В этом значении на обозримом пространстве нашего века П. знаем лишь Вы, я да Э.Рязанов, сударыня! Фэ Вам! И - скабрезный каламбур, легко получившийся из народной песни одной лишь подстановкой в канонический текст тире: "Ты - постой, постой, красавица моя! Дай мне..." Первой: maggie, кто Вам наврал, что "застой" умер??? Вы просто переместились в пространстве, отдалившись от него, а мы по сию пору (ах, эти чудные слияния времени и прост-ва!) пребываем в нём. Просто лэйбл поменяли: "расцвет застоя" - на "застой расцвета".

maggie: Извините, я, пожалуй, пока не стану новую ветку открывать. Тут спрошу. Что такое ОБЛОМ? Если я говорю "обломайся!", это - как бы - "отстань"? Или это хуже, чем "отстань"? Я желаю тому человеку, которому это слово говорю, зла? Я его... ненавижу? презираю? Когда употребляют это повелительное "обломайся"?!

maggie: Gapon пишет: maggie, кто Вам наврал, что "застой" умер??? Gapon, Вы где угодно (даже в Spiegel) можете прочесть, что "застой" был исключительно при Леониде Ильиче... Потом это уже иначе называлось... Перестройкой... Гласностью... Рыночной экономикой... etc.

Юрий Кр.: maggie пишет: Что такое ОБЛОМ? Облом - некое несбывшееся, из разряда "несолоно хлебавши". Употребляется в разноплановых ситуациях, где надеялся на что-то, а там - 100%-й аут, - облом.

Gapon: Классический облом - у басенно-крыловской лисы с виноградом. Потом, правда, она отыгралась на вороне, к которой и перешел по наследству "облом". А вообще О. - неудача. Поэтому оборот "обломайся" несуразен. ("Перестройка" и пр. вздор - пляска святого Витта на костях. Кратковременная в сравнении с другими периодами совка. В 1991 г. кончилась вместе с совком. Не считается. Е.Гайдар мемуарствует о том времени: "хлеба на складах оставалось на 2 недели". Потому в "застое" держу период примерно 1968-90)

Юрий Кр.: Gapon пишет: А вообще О. - неудача. Поэтому оборот "обломайся" несуразен. Эт как посмотреть... Имхо, может и суразен:), если применить в: "хрен тебе!" или: "попробуй - всё равно ни хрена не получишь".

maggie: Приведите, плз, в пример ситуацию, в которой употребление глагола "Обломайся!" (пов. наклонение) можно считать адекватным. Мне это слово нужно объяснить иностранцу, но я сама не очень понимаю его употребление ИМЕННО в повелительном наклонении.

Юрий Кр.: "Ну, если хочешь, иди, обломайся" = "Ну, если хочешь, иди, попробуй - всё равно бесполезняк".

Князь Мышкин: В выражении "обломайся" всегда звучит ирония: иногда горестная, иногда злорадная. Твой собеседник надеялся на что-то, а ты уже знаешь, что этого нет. Например, приятель хотел доесть торт, а ты его уже давно сам съел!

Речка: Я несколько по-другому воспринимаю повелительное "обломайся!": говорится в ситуации, когда кто-то потерпел неудачу, полный провал (облом) в чем-то, но как бы еще не до конца осознал это (или не хочет смириться с произошедшим)... Ага?

Князь Мышкин: Речка пишет: ...повелительное "обломайся!": говорится в ситуации, когда кто-то потерпел неудачу, полный провал (облом) в чем-то, но как бы еще не до конца осознал это (или не хочет смириться с произошедшим)... Это похоже на "Оставь надежду всяк сюда входящий..." Такая трактовка тоже может быть.

Пёс, бегущий берегом: Не припоминаю, чтобы слыхивал "Обломайся!". Только и исключительно: "Обломись!". И говорится как константация _неожиданной_ (важно!) неудачи, причем как правило, не чьей-то, а своей или нашей, чем-то каксающейся рассказчика. Довольно близкий аналог ихнего "Упс!" ====== "Самое страшное слово в лаборатории ядерной физики: "Oops!" ©Физики шутят

Речка: Евгений Ройзман «Обломайся, Владимир Владимирович!» (http://evgenroizman.ru/3178.html) Возможно ли в этой фразе заменить на "Обломись,..!"?

Нихто: Речка пишет: Возможно ли в этой фразе заменить на "Обломись,..!"? Возможно! Только разницы нет.

Пёс, бегущий берегом: >Евгений Ройзман «Обломайся, Владимир Владимирович!» А, вот теперь понятно, откуда ветер дует. Попытка олитературить "неправильный" разговорный язык. Увы, Евгений, хоть ты и Ройзман, но на Розенталя не вытягиваешь. :) Облом-с...

Князь Мышкин: А я вокруг себя только и слышу: "Обломайся", а "Обломись" - нет.

Речка: Пёс, бегущий берегом пишет: откуда ветер дует Пример случайный -- наобум выдернут из Сети. Не думаю, что можно говорить о попытке олитературить. Я поспрашивала "вокруг себя" тридцатилетних: употребляют оба варианта, причем "обломайся" кажется им более грубым.

Князь Мышкин: Речка пишет: Я поспрашивала "вокруг себя" тридцатилетних: употребляют оба варианта, причем "обломайся" кажется им более грубым. Вообще-то, сейчас это довольно редкое выражение и употребляется лишь в шутку.

Sabrina: Отстой - это ботва. Такое же ненужное и мешающее жить.

Князь Мышкин: Sabrina пишет: ...ботва. Такое же ненужное и мешающее жить. А из свекольной ботвы можно борщ сварить!



полная версия страницы