Форум » Литература » Высоцкий, стихи 1978 года » Ответить

Высоцкий, стихи 1978 года

Penguin: (перенесено из темы Это можно адекватно объяснить?) Ну, если старый анекдот на ура прошел, то и старым стихам место найдется:[quote]Владимир Высоцкий Новые левые - мальчики бравые С красными флагами буйной оравою, Чем вас так манят серпы да молоты? Может, подкурены вы и подколоты?! Слушаю полубезумных ораторов: "Экспроприация экспроприаторов..." Вижу портреты над клубами пара - Мао, Дзержинский и Че Гевара. Милые педики, красятся бабами, Шашни заводят с друзьями-арабами, Лгут. Лицемерят. Бросаются фактами. Носятся с Насером и с арафатами. Лучше бы, право же, мальчики правые! Левая власть - это дело кровавое. Что же, валяйте затычками в дырках, Вам бы полгодика, только в Бутырках! Не суетитесь, мадам переводчица, Я не спою, мне сегодня не хочется! И не надеюсь, что я переспорю их, Могу подарить лишь учебник истории. 1978 [/quote]

Ответов - 46, стр: 1 2 3 All

sova12: Ой, это и правда Высоцкий или "под него"? Хотя, конечно, если что-то не слышала, это не значит, что не Высоцкий. Он это пел или было издано как стихи?

Gapon: Как песню я ЭТО не знаю. Зато имею двухтомник, в котором много больше вещей, чем 300-400 песен...

АССА: Чем-то Евтушенко ритмикой напоминает. Gapon, у Вас под ред. Бориса Береста, изд-во "Литературное Зарубежье", 1983?


sova12: Gapon пишет: много больше вещей, чем 300-400 песен... Я это и имела в виду, когда спросила. ("Бумажного" Высоцкого у меня сейчас нет.) Как песню тоже не слышала и почему-то не могу представить, как это можно спеть, - не ложится на его "три аккорда". Значит, просто стихи... Но у него такое количество уровнем повыше!

Penguin: sova12 пишет: Как песню тоже не слышала и почему-то не могу представить, как это можно спеть, - не ложится на его "три аккорда". Написано же: Я не спою, мне сегодня не хочется!

Gapon: У меня "Худлит", 1993 г. составленный и прокомментированный неизвестным мне Е.А.Крыловым. Ха: "издание пятое, исправленное" !!! Доп.тираж 43000 экз. Зато в оформлении М.Златковского! (Указанного стиха не нашел)

sova12: Gapon пишет: Указанного стиха не нашел (въедливо) Вот-вот!

Башмак: Мне кажется, подделка.

Пёс, бегущий берегом: Вам кажется. Все сайты в Сети без оговорок дают это как текст Высоцкого (кстати, есть даже переделки "на злобу дня"). В том числе вполне серьёзные сайты типа bards.ru Кстати, в сборнике 1978 г. приведен вариант с чуть иной третьей строфой: http://www.velib.com/book.php?author=v_934_1&book=visozkiy_vladimir_sbornik_stihotvoreniy&part=novye_levye_-_mal%27chiki_bravye

Пёс, бегущий берегом: Точнее третья пропущена (за неполиткорректностью?), четвёртая подредактирована...

Башмак: sova12 пишет: Но у него такое количество уровнем повыше! Конечно, могу ошибаться, но сомнения вызывают и качество, и стиль

Gapon: Господа, вы отказываете мастеру в праве на экспромт? И свидетельства и его, и многих очевидцев о постоянных и долговременных переделках текстов вас не останавливают в этом?! А цена сомнениям в подобных случаях меньше нуля, а то и хуже...

sova12: Мы не отказываем никому ни в чем - в том числе и желающим написать нечто в стиле Высоцкого.

Gapon: Не вижу смысла от имени покойника и датируя опус таким образом, плевать в рожи нынешних дураков! Сейчас правду-матку резать без стеснения и выбора средств - самое то. Плюс вполне реализуемое желание любого "интернет-писателя" увековечить свое имя... ____________________ А "стиль Высоцкого", это - чего? Оригинальная манера исполнения, это понятно...

sova12: Gapon пишет: А "стиль Высоцкого", это - чего? А это трудно объяснить. Вот читаю приведенный стих и просто ощущаю - что-то не то. Очень много "Высоцкого" в памяти застряло, поэтому если что-то не так, фальш ощущаешь - приходят сомнения. А впрочем, ладно, сама не знаю, что это я вдруг прицепилась к тексту. Ну пусть будет Высоцкий...

Gapon: Ну и ладно. Лэт ит би. - за покладистость!

Башмак: конечно, пусть.

АССА: Не подвергая сомнению авторство, хочу сравнить это стихотворение с евтушенковским "Давайте, мальчики!". У Евтушенко вообще эти самые "мальчики" часто в стихах встречаются ("При каждом деле есть случайный мальчик", "Прекрасна мать с ребенком на руках, но от нее на волю рвется мальчик" и др.) Может, Высоцкий с этими, в целом несвойственными ему "мальчиками" тогда Евтушенке невольно подражал? Я был жесток. Я резко обличал, о собственных ошибках не печалясь. Казалось мне - людей я обучал, как надо жить, и люди обучались. Но - стал прощать... Тревожная примета! И мне уже на выступленье где-то сказала чудненький очкарик-лаборантка, что я смотрю на вещи либерально. Приходят мальчики, надменные и властные. Они сжимают кулачонки влажные и, задыхаясь от смертельной сладости, отважно обличают мои слабости. Давайте, мальчики! Давайте! Будьте стойкими! Я просто старше вас в познании своем. Переставая быть к другим жестокими, быть молодыми мы перестаем. Я понимаю, что умнее со стыдливостью. Вы неразумнее, но это не беда, ведь даже и в своей несправедливости вы тоже справедливы иногда. Давайте, мальчики! Но знайте, - старше станете и, зарекаясь ошибаться впредь, от собственной жестокости устанете и потихоньку будете добреть. Другие мальчики, надменные и властные, придут, сжимая кулаченки влажные, и, задыхаясь от смертельной сладости, обрушатся они на ваши слабости. Вы будете - предсказываю - мучиться, порою даже огрызаться зло, но все-таки в себе найдете мужество, чтобы сказать, как вам ни тяжело: "Давайте, мальчики!" 1959 Евтушенко

Пёс, бегущий берегом: У Евтушенко вообще эти самые "мальчики" часто в стихах встречаются ("При каждом деле есть случайный мальчик", "Прекрасна мать с ребенком на руках, но от нее на волю рвется мальчик" и др.) Может, Высоцкий с этими, в целом несвойственными ему "мальчиками" тогда Евтушенке невольно подражал? Хммм... По моему впечатлению - не у Евтушенко, а вообще в то время. Это, в принципе, в рубрику про "модные слова". Не знаю, кто первый запустил "мальчиков" (может, и Евтушенко), но использовали их в стихах почти все тогда, в том числе никому не известные поэты (самопальные и настоящие), оказавшиеся рядом со мной тогда... Носилось в воздухе. Кстати, и не в стихах тоже... Ну а по поводу стиля процитирую самого Высоцкого: "... И думают дамы: - Да это же вовсе другой человек! - А я тот же самый..." Он как раз в стихах очень старался уйти от привычного образа "песенного Высоцкого"...

Пёс, бегущий берегом: Вот, например, автор, которого ну никак не заподозрить в подражании какому-то там (по сравнению с ним) Евтушенке. Тогда было жутко популярно... Спрашивает мальчик: почему? Спрашивает мальчик: почему? Двести раз и триста: почему? Тучка набегает на чело. А папаша режет ветчину, А папаша режет ветчину, Он сопит и режет ветчину И не отвечает ничего. Снова замаячили быль, боль, Снова рвутся мальчики в пыль, в бой! Вы их не пугайте, не отваживайте, Спрашивайте, мальчики, спрашивайте, Спрашивайте, мальчики, спрашивайте, Спрашивайте, спрашивайте! Спрашивайте: как и почему? Спрашивайте: как и почему? Как, и отчего, и почему — Спрашивайте, мальчики, отцов! Сколько бы ни резать ветчину, Сколько бы ни резать ветчину, Сколько бы ни резать ветчину, — Надо ж отвечать, в конце концов! Но в зрачке-хрусталике — вдруг муть, А старые сандалики — ух, жмут! Ну и не жалейте их, снашивайте! Спрашивайте, мальчики, спрашивайте! Спрашивайте, мальчики, спрашивайте, Спрашивайте, спрашивайте! Галич, 1966

Пёс, бегущий берегом: Посмотрел - "До свидания, мальчики" Окуджавы - это 1958. Ни один школьный концерт без неё не обходился...

Gapon: Последействие фестиваля-57, скорее всего. Плюс "оттепель". Плюс "папа Хэм". Даже в прозу пробралось это, к раннему Аксенову, напр. А в поэзии и вообще прописалось и стало нормой, когда из-под спуда вынули довоенную лирику погибших: "Мы были высоки, русоволосы. Вы в книгах прочитаете, как миф, о людях, что ушли, не долюбив, не докурив последней папиросы" (С.Гудзенко, фронтовик, так и оставшийся "мальчиком")

Пёс, бегущий берегом: Плюс "папа Хэм". Калька с "бойз"? А вполне возможно...

Gapon: Не-е-е, так глубоко мне не копнуть! Просто на контрасте: знаменитое фото - грубый свитер, ежик на голове, полуседая борода, этакий морской волк, капитан когановской бригантины; на фоне его все остальные - мальчики и есть. Кухонно-салонные, канареистые птенчики. Если бы калькировали, то old chap (старик, приятель; реже - ребенок) - гораздо более хемингуевистее... Ан не встречалось такое.

sova12: Gapon пишет: хемингуевистее. (без "более" будет лучшее... )

eolla: А если всё-таки капнуть: http://gramota.forum24.ru/?1-1-0-00000087-000-0-0#006 ...сторицеевистее ...

ю: О мальчиках: Снова замаячили быль, боль, Снова рвутся мальчики в пыль, в бой! И еще о них: "Судя по одежде - мальчики... <...> Мальчики - братья... <...> ... им никогда не было скучно. Какая может быть скука в доме, где пятьсот семь комнат?... Только вот винтовки там ни одной не нашлось. Винтовки теперь - редкость. <...> Нет, из своей винтовки отец стрелять не давал. Он говорил, что это нам ни к чему. Вот когда мы уйдём к светящемуся дому и добрые люди, которые нас там встретят, отведут нас к маме, вот уж там-то мы будем стрелять сколько захотим... А может быть, это ты отведешь нас к маме? Тогда почему у тебя нет винтовки? Ты добрый человек, но винтовки у тебя нет, а отец говорил, что все добрые люди - с винтовками...

sova12: Асса, мне кажется, частотность упоминания "мальчиков" вами несколько преувеличена. Так любое слово можно взять и найти такое количество упоминаний, столько цитат! Со словом "девочки", например! Или "мама". И из этого сделать вывод, что по какой-то таинственной причине это слово особенно часто употреблялось именно в это время...

АССА: sova12 , я бы сказала, что ни эти "мальчики" для Высоцкого вообще не характеры, ни этот яростно-обличительный пафос. У него встречается горький сарказм по отношению к окружающим, но не яростные обвиняющие приговоры. *** Приходят мальчики, надменные и властные. Они сжимают кулачонки влажные и, задыхаясь от смертельной сладости, отважно обличают мои слабости. (Евтушенко) Новые левые - мальчики бравые С красными флагами буйной оравою, Чем вас так манят серпы да молоты? Может, подкурены вы и подколоты?! Слушаю полубезумных ораторов: "Экспроприация экспроприаторов..." Вижу портреты над клубами пара - Мао, Дзержинский и Че Гевара. (Высоцкий) Прямо какой-то пламенный трибун, "отважно обличающий", а не Высоцкий. У Высоцкого в подтексте иногда чувствуется обида на людей, защита от них, его "лирический герой" - это волк, которого окружили флажками, его позиция - защищаться, отгораживаясь, или наоборот - убегать "за флажки", но не нападать. Слышу сзади обмен новостями: "Нет, не тот - тот уехал, спроси!" "Ах, не тот..." И толкают локтями, И сидят на коленях в такси. *** Я шел домой - под утро, как старик, - Мне под ноги катились дети с горки, И аккуратный первый ученик Шел в школу получать свои пятерки. Ну что ж, мне поделом и по делам - Лишь первые пятерки получают... Не надо подходить к чужим столам И отзываться, если окликают. И чувство вины ему было свойственно очень.

Gapon: АССА, кроме тсз "литературоведения" в Вашей трактовке есть еще и мать-история. Кто бы ни был автором сего опуса, но к 1978 году в стране прекрасно знали: про Латинский квартал-68 и весь их троцкизм-маоизм; про "красные бригады" борцов с "буржуазным загниванием"; про движение хиппи и т.п. Знали и строчки А.Галича (1975, кажется): Вы на письма слез не капайте, И без них душа враздрызг! Мы живем на Диком Западе, Что и впрямь, изрядно дик! Но не дикостью ковбойскою. Здесь иную ткут игру: Пьют, со смыслом, водку польскую Под московскую икру. Здесь, на Западе распроданном И распятом на пари, По Парижам и по Лондонам, Словно бесы, - Дикари! Околдованные стартами Небывалых скоростей, Оболваненные сартрами Всех размеров и мастей! От безделья, от бессилия, Им всего любезней - шум! И чтоб вновь была Бастилия, И чтоб им идти на штурм! Убеждать их глупо - Тени же! Разве что, спросить тайком: - А не били ль вас, почтеннейший, По причинным - каблуком?! Так что вы уж слез не капайте, И без них - Душа враздрызг! Мы живем на Диком Западе, Что - и впрямь - изрядно дик! А уж сын военного, знавший военные лишения "на Третьей Мещанской", западную сытость уже видел тогда собственными глазами...

АССА: Gapon, вы бы могли назвать стихи Высоцкого, где он вот так же гневно кого-то изобличает и клеймит? Я его стихов можно сказать совершенно не знаю, хотя хорошо знаю и люблю его песни.

Gapon: А Вам мало песен-обличений? Я давно уж не перечитывал его стихи, увы... И, повторяю: мне не важно - кто автор стиха. Обличительный пафос в нем не зашкаливает, а вполне в духе того времени. Вы слишком уж строги, сударыня. Телевизор вон считаете за носителя культуры... Нельзя же наделять агрегат функциями, для каковых он просто не предназначен!

АССА: «Телевизор вон считаете за носителя культуры...» )))) Есть телевизер, подайте трибуну: Так проору, разнесется на мили, Он не окно - я в окно и не плюну! Мне будто дверь в целый мир прорубили... Если не смотришь - ну, пусть не болван ты, Но уж по крайности, богом убитый! Ведь ты же не знаешь, что ищут таланты, Ты же не ведаешь, кто даровитый!... По поводу песен-обличений: так их же не-е-ет... ))

Gapon: Нате одну - обобщающую цикл "Охота на волков" - последнюю, в которой последние строчки: "Меня зовут к себе большие люди, чтоб я им пел "Охоту на волков". А "обличение" у Вас обязательно соседствует со словами "я не люблю"?! Плохо! Например, в приведенной Вами песне - обличение батракизма тех, для кого телевизор, действительно - весь свет в окошке.

АССА: Да, но Высоцкий не хлещет объект обличения оскорбительными эпитетами ("полубезумные ораторы"), а называет "большими людьми". Из чего становится понятным.

Пёс, бегущий берегом: или наоборот - убегать "за флажки", но не нападать. Ню-ню... Убегать, значит... А это, видимо, Пушкин написал? Ударил первым я тогда - так было надо... А это, конечно, не обличение: В дом заходишь как все равно в кабак, А народишко: каждый третий - враг, Своротят скулу: гость непрошенный, Образа в углу и те перекошены. И затеялся смутный, чудной разговор, Кто-то песню орал и гитару терзал И припадочный малый, придурок и вор, Мне тайком из-под скатерти нож показал. Кто ответит мне, что за дом такой, Почему во тьме, как барак чумной? Свет лампад погас, воздух вылился, Али жить у вас разучилися? Двери настежь у вас, а душа взаперти, Кто хозяином здесь? Напоил бы вином, А в ответ мне: "Видать, был ты долго в пути И людей позабыл. Мы всегда так живем. Траву кушаем, век на щавеле, Скисли душами, опрыщавели, Да еще вином много тешились, Разоряли дом, дрались, вешались". И ни церковь, ни кабак - ничего не свято...

АССА: Пёс, бегущий берегом, он так действовал в целях самозащиты, то есть не нападал - а защищался. Но тот, кто раньше с нею был, Меня, как видно, не забыл, И как-то в осень, и как-то в осень - Иду с дружком, гляжу - стоят. Они стояли молча в ряд, Они стояли молча в ряд, Их было восемь. Со мною нож, решил я: - Что ж, Меня так просто не возьмешь. Держитесь, гады! Держитесь, гады! - К чему задаром пропадать? Ударил первым я тогда, Ударил первым я тогда - Так было надо. Потому что уже деваться было некуда, в соответствии с кодексом чести. Но, говоря о постоянном мотиве ухода или побега, я имела в виду не то, когда бегут с поля боя из трусости, а когда уходят из-за нелюбви, непонимания, измены. И эта история как раз и начинается с того, что герой Высоцкого уже собрался было уйти, не соперничая с "тем кто раньше с нею был". Он остался лишь по просьбе женщины. То есть опять-таки подчинившись рыцарскому правилу: "если дама просит..." Песня "Очи черные". Вряд ли под "домом" Высоцкий иносказательно имеет в виду страну Советский Союз и его народ. Мне эта песня больше кажется похожей на страшную сказку, как у Пушкина, если помните, - "Три дня купеческая дочь Наташа пропадала" ("Жених"). Мне снилось, — говорит она, — Зашла я в лес дремучий, И было поздно; чуть луна Светила из-за тучи; С тропинки сбилась я: в глуши Не слышно было ни души, И сосны лишь да ели Вершинами шумели. И вдруг, как будто наяву, Изба передо мною. Я к ней, стучу — молчат. Зову — Ответа нет; с мольбою Дверь отворила я. Вхожу — В избе свеча горит; гляжу — Везде сребро да злато, Всё светло и богато». Жених А чем же худ, скажи, твой сон? Знать, жить тебе богато. Невеста Постой, сударь, не кончен он. На серебро, на злато, На сукна, коврики, парчу, На новгородскую камчу Я молча любовалась И диву дивовалась. Вдруг слышу крик и конский топ... Подъехали к крылечку. Я поскорее дверью хлоп И спряталась за печку. Вот слышу много голосов... Взошли двенадцать молодцов, И с ними голубица Красавица-девица. Взошли толпой, не поклонясь, Икон не замечая; За стол садятся, не молясь И шапок не снимая. На первом месте брат большой, По праву руку брат меньшой, По леву голубица Красавица-девица. Крик, хохот, песни, шум и звон, Разгульное похмелье... Жених А чем же худ, скажи, твой сон? Вещает он веселье. Невеста Постой, сударь, не кончен он. Идет похмелье, гром и звон, Пир весело бушует, Лишь девица горюет. Сидит, молчит, ни ест, ни пьет И током слезы точит, А старший брат свой нож берет, Присвистывая точит; Глядит на девицу-красу, И вдруг хватает за косу, Злодей девицу губит, Ей праву руку рубит.

Gapon: Сударыня, Вы опять передергиваете, сравнивая изначальный авторский монолог с похождениями его героев. Так один из его героев "выбил окна и дверь и балкон уронил"... А другой предупреждал: "Ты мне не подставь щеки: не ангелы мы - сплавщики".

АССА: Высоцкий - живет в героях своих песен... Он ими чувствует...

Gapon: Смелое утверждение! Похоже, Вы начинаете создавать новое искусствоведение... Браво!

Пёс, бегущий берегом: И эта история как раз и начинается с того, что герой Высоцкого уже собрался было уйти, Так и я о том же: нет универсальных решений, всё по ситуации. Ключевые слова, имхо - "так было надо". Вряд ли под "домом" Высоцкий иносказательно имеет в виду страну Советский Союз и его народ. Конечно, образ шире, а любой гений выше конкретики. Но это ничуть не отменяет. В "первом семантическом слое" - именно и очевидно - они. То есть мы тогдашние. Имхо. А вот "и ни церковь, ни кабак - ничего не свято" - видимо в бОльшей мере пророчество и к нам нынешним, СССР-2, подходит даже больше...

Речка: АССА , а мне кажется, что Высоцкий заявляет, что поет он о "своем времени" - и потому ему "туда не надо". Поет о своем времени с жаром, переживая всей душой происходящее. Недаром "Этимон слова ВР-емя указывает на свойство этой сущности - ВР- ащение, а с учетом того, что слово состоит в родстве с ВаР (war) - первоначально жаркое время года [Буслаев 2005:14], - можно говорить о расширении семантики слова время: это вращение, которое разогревает до состояния жара".

sova12: Пёс, бегущий берегом пишет: А вот "и ни церковь, ни кабак - ничего не свято" - видимо в бОльшей мере пророчество и к нам нынешним, СССР-2, подходит даже больше... Как раз в СССР-2 свято стало - и церковь, и кабак.

maggie: Извините, друзья, я переношу сюда свой пост-стартер из форума Грамоты в надежде, что кто-нибудь, кто читает Зеркало и не выходит вообще на Грамоту, сможет помочь мне в поиске необходимой инфы. Я обращаюсь с вопросом к любителям и знатокам творчества В. Высоцкого. В особенности, конечно, к Вам, Сергей. :) Речь идёт о песне Высоцкого "Народ". Мой немецкий приятель отправил мне ссылку с текстом этой песни. Вот она: "Ilya R.Nuretdinov" : на кассете 4 серии "Весь Высоцкий" запись с авторским комментарием "Я спою вам зонг, который написал Брехт - не больше не меньше как". НАРОД Власть исходит от народа, Но куда она приходит И откуда происходит, До чего ж она доходит? Что за митинг? Живо слазьте! Кто-то спрашивает что-то, Задает вопросы кто-то Почему-то отчего-то. Тут, конечно, дали власти Очередь из пулемета, И тогда свалился кто-то Как-то сразу, отчего-то Повалился наземь кто-то. Власти ходят по дороге, Кто лежит там на дороге? Кто-то протянул тут ноги, Труп какой-то на дороге, Эй, да это же народ! {?} Взято с линка: http://www.ruslib.org/books/visockiy_vladimir/stihi_predpolozhitelno_vvisockogo_ili_emu_pripisivaemie-read.html Меня попросили отыскать автора перевода стихотворения/зонга Б. Брехта, а также его название (либо отрывка одной из его поэм). Я долго пыталась сама найти эту информацию, но безрезультатно. Мне удалось найти лишь одну строфу из стихотворения Брехта Lob der Dialektik. Эта строфа врял ли могла бы служить основой для текста, который поёт Высоцкий, но я выставляю её тут: Lob der Dialektik (Bertolt Brecht) Eines Tags sah ich sie marschieren hinter neuen Fahnen her. Und viele der Unsrigen sagten: Es gibt keinen Klassenfeind mehr. Da sah ich an ihrer Spitze Fressen, die kannte ich schon, und ich hörte Stimmen brüllen in dem alten Feldwebelton. Und still durch die Fahnen und Feste floss der Regen Nacht und Tag. Und jeder konnte ihn spüren, der auf der Straße lag. А вот эта строфа в моём свободном переводе на русский: Однажды я видел их в марше С новыми знамёнами впереди И многие из наших сказали: Классового врага больше нет. Тут увидел я их в авангарде Рожи, которые уже знал, И услышал - голоса их рычали Старым фельдфебельским тоном. И мерно сквозь знамена и шествия Дождь тёк и день, и ночь. И каждый его ощущал, Кто на улице лежал. Тексты песни Высоцкого и этой строфы из Брехта, повторяю, не похожи, не совсем тот смысл, но пока я более близкого по содержанию текста оригинала не нашла. Пожалуйста, если кому-либо известно, какое именно стихотворение Брехта в переводе на русский поёт Высоцкий, напишите об этом. Меня также интересует, какие еще стихи Брехта в переводе на русский исполнял Высоцкий. Я прочла об этом в сети, о том, что Высоцкий в своей песенной лирике обращался к творчеству Брехта.

Фафик: Как раз в СССР-2 свято стало - и церковь, и кабак. Издеваетесь... "Грешно смеяться над больными людьми"©"Кавк. пленница, сцена в психушке..."

Gapon: О Брехт-следе в творчестве ВСВ (мало чего вразумительного, всё - по памяти, но Высоцкий тогда не был ТЕМ Высоцким): Пели хором: В.Высоцкий, Б.Хмельницкий, Л.Филатов и, кажется, некто Шаповалов. Сценическую принадлежность зонгов надо проверить по многолетнему спектаклю "Добрый человек из Сезуана", сделанному Любимовым из брехтовской пьесы "Добрый человек из Сычуаня"... Перевод, полагаю, тоже - коллективный, без привлечения мэтров... Кусок еще одного зонга: ... Меня учили в школе закону "мое - не твое". Когда я всему научился, мне дали ружье. припев: Шагают бараны в ряд. Бьют барабаны. Кожу для них дают сами бараны... (мэй би, лабалось что-то еще и из "Меки-ножа"...)



полная версия страницы