Форум » Литература » Осень. Журавли. » Ответить

Осень. Журавли.

maggie: Как-то давно наблюдала сцену в парке. На скамейке сидели дед (или прадед) и внук. Мальчик смотрел в небо, там летал очень красивый цветастый воздушный змей. Мальчик показывал на него пальцем, громко что-то говорил. Старик не смотрел в небо, молчал, качал головой... А потом, позже, я видела в небе клин перелетных птиц... Мне эта сцена запомнилась... Двое в парке на скамейке. Говорит один другому: «Там, по небу голубому Змей летит воздушный, Видишь?». Двое в парке на скамейке. Говорит один другому: «Там в божественну хорому Крик летит журавий, Слышишь?». Почему журавлиный крик еще плачем или рыданием зовут? Почему образ клина журавлиного в небе с расставанием связан? С тем, что жизнь близится к концу, к закату? Почему именно журавлиный клин и курлыканье журавлей?... (хм... хотя, я, наверное, не права, говорят же еще «лебединая песня»). В вики я прочла, например: [quote]Название цветка герань происходит от греческого слова «Γερανος», что буквально означает «журавль». Название появилось благодаря плодам, напоминающим клюв журавля. В Китае, Японии и Вьетнаме журавли считаются символом долголетия, и их изображения часто соседствуют с другими символами долгой жизни: сосной, бамбуком и черепахой. <..> В Японии существует примета — тот, кто сложит 1000 бумажных журавликов, тот гарантирует себе отменное здоровье.[/quote] О журавликах японской девочки знают, наверное, миллионы детей на земле. Моя «журавлиная» коллекция стихов (есть у меня такой файл) уже весьма богатая, там есть и Жемчужников, и Рубцов, и Заболоцкий, и Г. Иванов, и И. Бунин, и К. Фофанов (ах, Речка, где Вы?) ... Есть у меня и «лебединые песни». Но их не так много. Я буду признательны всем, кто выставит сюда любимые стихи об осени, в которых поэт поет о перелетных птицах... Стихи, в которых есть журавлиные крик и плач и курлыканье, где есть лебединые песни... Ваши стихи и рассуждения помогут мне в подготовке проекта, который я планирую провести со старшеклассниками. P.S. Извините, что я в августе о журавлях запела. adada как-то на Грамоте говорил, что "погоду в октябре делают журавли и поэты!". Но я не могу ждать до октября. Мне журавли сейчас нужны. Как, впрочем и лебеди...

Ответов - 151, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

maggie: Журавли над местечком Oppenrod, недалеко от Гисена...

maggie: Это обложка книги, написанной Marilyn Peretti... Words in poetry dedicated to preserving earth's ancient winged creatures, the cranes. (Поэтические слова, посвященные сохранению самых древних на земле крылатых созданий - журавлей.)

Penguin: Какой необычный рисунок! Ни за что не догадалась бы, что это журавль.


maggie: Да, Penguin, я тоже не сразу догадалась... Собираюсь заказать себе эту книгу... ;)))

maggie: И даже деревцу бонзай знакомы танцы журавля...

Речка: maggie , а где можно заказать? На amazon.com нет в наличии в данный момент.

maggie: Речка, вот инфа со страницы - размещена в самом низу): Let Wings Take You.....$9.00 To order your copy, or a quantity for fund raising sales, contact Splendid Press http://www.pagesbyperetti.com/cranebook.html Я еще не пробовала обратиться туда по Outlook Express, но если найду другую, чем эту, возможность заказа, сообщу сразу же, ok? ;)))

Речка: Окей.

Речка: maggie , я отправила вчера запрос по адресу marilynperetti@yahoo.com. Других возможностей заказать эту книгу не нашла.

maggie: Речка, вот еще инфа о книге, на этот раз с ISBN Let Wings Take You by Marilyn Peretti Chapbook, 27 pages, 5 1/2 by 8 1/2 inches, 2003, $9.00 Published by Splendid Press ISBN# 0-9673333-6-9 Продолжаю искать... ;))

maggie: На другой ветке Юрий так чудно пел на немецком песню Heino... Я на youtube нашла молодого Нeino, запись 1969 г., исполняющего песню "Wenn die Kraniche ziehn" - "Когда летят журавли". Авторы песни - Musik/Text: Josua Röckelein / Eckehard Jung / Georg Schatz. Песня, конечно, не такая мелодичная и не такая берущая за душу, как наши песни о журавлях. К тому же, она - о прекрасной земле и родном доме и т.д. и т.п., т.е. одна из тех, что теперь уже не поют и не помнят даже... Текст песни: Dunkles Land Fremdes Land Weit weit von zu Haus Dort wo meine Wiege stand, sieht alles schöner aus. Grünes Land, Sonnenstrand, ich möcht dich wiederseh'n! Könnt ich durch die grünen Wiesen meiner Heimat geh'n. Wenn die Kraniche ziehn, Karenina Trägt die Sehnsucht mich zu dir nach Hause Schau ich zum Himmel empor, hör ich's Rauschen im Chor unsere Heimat ist schön, Karenina! Wenn die Kraniche ziehn, Karenina Trägt die Sehnsucht mich zu dir nach Hause Schau ich zum Himmel empor, hör ich's Rauschen im Chor unsere Heimat ist schön, Karenina! unsere Heimat ist schön, Karenina! В песне можно несколько раз встретить имя Karenina, хотя Хайно поёт КаренИна... Пытаюсь отыскать историю написания этой песни, найти ответ, почему Karenina?... ;))) Один из вариантов. Песня имеет отношение к Карениной в исполнении Т. Самойловой. Та же Самойлова играла также в фильме "Летят журавли", этот фильм на Западе небезызвестен... Может быть, в этом можно попытаться найти связь... Не знаю...

Gapon: "-----------------*--------------------" Грех не помочь вам, дамы, блин. Так клином** вышибем мы клин!.. _____________________________ *) хотел для Башмака басню написать "Лиса и журавль", так некто И.А.Крылом меня опередил... **) журавлиным, в коем особей не счесть.

maggie: Gapon пишет: так некто И.А.Крылом меня опередил... Чего кивать на старика Крылова? Он - не "вожак в рубашке из металла". Вы басню эту напишите снова, Чтоб в ней лиса всю кашу не схлебалла.* ____ * "л" в слове удвоено исключительно в угоду рифме... ;)))

Gapon: Полно врать-то в примечании, сударыня! Спёрли у Стругацких их легендарного Выбегаллу.... Не пишу я вовсе басен - я же даже не гимнюк! Юк мораль, но вывод ясен: ожиданиям - каюк. Их, как та лиса, схлебала жизнь, разинувши свой ротик.

maggie: Gapon пишет: хотел для Башмака басню написать "Лиса и журавль", так некто И.А.Крылом меня опередил... Лиса однажды заварила кашу, А масло положить в неё забыла, И соль, и сахар; в общем, ту парашу Журавлику она потом скормила. А он в отместку сделал ей окрошку С протухшей колбасою и сметаной. Лиса пришла, отведала немножко, Схватила из металла поварёшку... Концовку басни я писать не стану. P.S. Крылов такую басню не слагал: Там был журавль и кость у волка в пасти, И связанные с костью той напасти, И, как мораль, - был волк баальшой нахал.

abuella: http://www.youtube.com/watch?v=3PWnOYHYYQo

maggie: Я уже три раза всю ветку пролистала но журавлей Жемчужникова не нашла... Хотя этого, ну, быть не может, это же классика!... Если всё ж таки пропустила - извиняйте, я тогда других журавлей здесь размещу... sorry... ОСЕННИЕ ЖУРАВЛИ Сквозь вечерний туман мне под небом стемневшим Слышен крик журавлей всё ясней и ясней... Сердце к ним понеслось, издалёка летевшим, Из холодной страны, с обнаженных степей. Вот уж близко летят и все громче рыдая, Словно скорбную весть мне они принесли... Из какого же вы неприветного края Прилетели сюда на ночлег, журавли?.. Я ту знаю страну, где уж солнце без силы, Где уж савана ждет, холодея, земля И где в голых лесах воет ветер унылый,- То родимый мой край, то отчизна моя. Сумрак, бедность, тоска, непогода и слякоть, Вид угрюмый людей, вид печальный земли... О, как больно душе, как мне хочется плакать! Перестаньте рыдать надо мной, журавли!..

Речка: Ф. Тютчев ВЕЧЕР Как тихо веет над долиной Далекий колокольный звон, Как шум от стаи журавлиной, — И в звучных листьях замер он. Как море вешнее в разливе, Светлея, не колыхнет день, — И торопливей, молчаливей Ложится по долине тень.

maggie: Разруха I Песня Гамаюна К нам вести горькие пришли, Что зыбь Арала в мертвой тине, Что редки аисты на Украине, Моздокские не звонки ковыли, И в светлой Саровской пустыне Скрипят подземные рули! К нам тучи вести занесли, Что Волга синяя мелеет, И жгут по Керженцу злодеи Зеленохвойные кремли, Что нивы суздальские, тлея, Родят лишайник да комли! Нас окликают журавли Прилетной тягою впоследки, И сгибли зябликов наседки От колтуна и жадной тли, Лишь сыроежкам многолетки Хрипят косматые шмели! К нам вести черные пришли, Что больше нет родной земли, Как нет черемух в октябре, Когда потемки на дворе Считают сердце колуном, Чтобы согреть продрогший дом, Но не послушны колуну, Поленья воют на луну. И больно сердцу замирать, А в доме друг, седая мать!.. Ах, страшно песню распинать! Нам вести душу обожгли, Что больше нет родной земли, Что зыбь Арала в мертвой тине, Замолк Грицько на Украине, И Север — лебедь ледяной — Истек бездомною волной, Оповещая корабли, Что больше нет родной земли! Н. Клюев <1934> В статье о Н. Клюеве я прочла: К следственному делу Клюева как улика, как вещественное доказательство преступления приложены стихи. Оформлены они так: “Разруха”. Цикл неопубликованных стихов. (Приложение к протоколу допроса от 15 февраля 1934 г.)”. Вот ссылка на эту статью, в ней публикуются материалы допроса, на котором Клюев на поставленный ему вопрос ответил так: Вопрос: Каковы ваши взгляды на советскую действительность и ваше отношение к политике Коммунистической партии и Советской власти? Ответ: Мои взгляды на советскую действительность и мое отношение к политике Коммунистической партии и Советской власти определяются моими реакционными религиозно-философскими воззрениями. Происходя из старинного старообрядческого рода, идущего по линии матери от протопопа Аввакума, я воспитан на древнерусской культуре Корсуня, Киева и Новгорода и впитал в себя любовь к древней, допетровской Руси, певцом которой я являюсь. Осуществляемое при диктатуре пролетариата строительство социализма в СССР окончательно разрушило мою мечту о Древней Руси. Отсюда мое враждебное отношение к политике компартии и Советской власти, направленной к социалистическому переустройству страны. Практические мероприятия, осуществляющие эту политику, я рассматриваю как насилие государства над народом, истекающим кровью и огненной болью. http://vcisch2.narod.ru/KLYUEV/Klyuev.htm Кто такой Грицько?

maggie: Из поэмы А. Ахматовой "У самого моря" Дули с востока сухие ветры, Падали с неба крупные звезды, В нижней церкви служили молебны О моряках, уходящих в море, И заплывали в бухту медузы, -- Словно звезды, упавшие за ночь, Глубоко под водой голубели. Как журавли курлыкают в небе, Как беспокойно трещат цикады, Как о печали поет солдатка, -- Все я запомнила чутким слухом, Да только песни такой не знала, Чтобы царевич со мной остался. Девушка стала мне часто сниться В узких браслетах, в коротком платье, С дудочкой белой в руках прохладных. Сядет спокойная, долго смотрит, И о печали моей не спросит, И о печали своей не скажет, Только плечо мое нежно гладит. Как же царевич меня узнает, Разве он помнит мои приметы? Кто ему дом наш старый укажет? Дом наш совсем вдали от дороги.



полная версия страницы