Форум » Культура, наука, искусство » "Персона" Бергмана » Ответить

"Персона" Бергмана

Penguin: По просьбе безкомпьютерного соседа скачиваю для него фильмы с участием Лив Улльманн. Иногда и сама смотрю. Сегодня, например, записывала для него "Персону", а на оставшееся на диске место по собственной инициативе записала "Как я провел этим летом". Как бы в нагрузку. На самом деле, мне показалось, что у этих двух фильмов много общего. В первом две женщины, оторванные от мира, причем, одна из них (Лив Улльманн) весь фильм молчит. Второй фильм мы тут подробно обсуждали: click here. Там двое оторванных от мира мужчин. В обоих фильмах наличествует роковое письмо, перевернувшее отношения героев с ног на голову. У фильма "Персона" необычная форма. Бергман загадывает зрителю ребусы, которые мне пока не по зубам. Подозреваю, что все вставные картинки имеют значение для понимания основной фабулы... Или они сами по себе, а фильм сам по себе?.. Главный (для меня) вопрос фильма: может ли человек прожить жизнь, не играя роль, быть самим собой? И что это значит - быть самим собой?

Ответов - 35, стр: 1 2 All

maggie: А может быть, так? Есть 2 типа человека - 1. дитя природы тсз и 2. человек доместицированный... Каждый из них по-своему естествен, т.е., разница в естествах, не в человеках... Учитывая тот факт, что не только каждой твари бывает по паре, но и что всего на свете по четыре, полагаю, что есть еще какие-нибудь разновидности в диапазоне между первыми двумя...

Gapon: Полшага осталось вам, дамочки, до понимания того простого обстоятельства, что "естественности" непременно должен сопутствовать некий набор критериев ее. Как минимум "место проявления естественности"...

Penguin: Экий вы приземленный тип...


Gapon: Зато некоторым собутыльникам ндравицца как я обхожусь за столом без вилки... Нате вам аналог оборота ""быть естественным"" с явно выраженной нехорошей репутацией: "вести себя бесцеремонно"...

maggie: Кстати, о вилках и ножах.. ;)) Я уже не раз тут слыхивала, что антонимом слову "культура" (Kultur) является (в числе прочих) и слово "натура" - Natur, т.е., в данном случае, природа... В пример приводится иногда именно поведение за столом. Типа, тот, кто не владеет ножом и вилкой, лишены определенной "культуры", а являют собой пример человека от природы, натуры... Они. мол, тоже руками ели... Вот какие антонимы слову "culture" я нашла в английском словаре антонимов: Barbarism, Disorder, Chaos, Crudeness, Ignorance, Vulgarity... Я уже перестала спорить с теми немцами, кто противоположностью культуры видит в "натуре"... Бесполезно... ;)))

Penguin: "Наша свобода - это то, что мы делаем, когда никто не видит" (М.Ж.) Какое счастье удалиться куда-нибудь в глушь и пожить в полном одиночестве... Недолго... Пару дней. А? Может только так и можно хоть ненадолго "побыть самим собой"?

Gapon: Исправляю опечатку: "побыть С самим собой". И только так!

maggie: Ну вот, говорю же... Стоило только мне дома слегка, косвенно коснуться животрепещущей "культурной" темы, как сразу услышала новый аргумент в пользу понимания культуры как антонима натуры... Теперь мне про садовый культиватор напомнили... Я балдею!... ;)))

Gapon: Жалко вас, господа. Скоро идею "коли у него нет культиватора, машины в гараже и машин в кухне, то он - некультурен" ваши боссы начнут решать на гос.уровне. Было уже такое: с 1933 по 1945 гг.

maggie: Нет-нет, Гапон, у "нас" другой случай... Даже и культиватора-то нет садового, вот у соседей, у тех - да!... Очень "окультуренные" садики... А у нас в основном словесный пинг-понг чисто поведенческих факторов касается и лингвистических... Да и то не всех... ;))

eolla: maggie пишет: Есть 2 типа человека Что-то скребёт. Ведь вы рассматриваете множественность. Есть два типа людей ...? ---------------- Опять родительный падеж множественного числа, maggie, или я не прав? Однако, если хочется, то ... "... если человек - это объект, то есть два типа от него ..." Не очень, - коряво. ------------------ Или: "... если некий человек понимается как объект, то есть два типа понятийных форм от него ..." Что луше, к сожалению длиннО. ------------------- Скорее всего так: Есть 2 типа понимания человека как сущности. ------------------ Или: "Есть 2-е понятийности типа человека" "Есть 2-е понятийности человека как типа характера" ------------------- Во! Нашёл, не хватает определения, рассматриваемой характеристики человека. Тогда: "Есть 2 типа характеров человека" ------------------- Ваше мнение, maggie. P.S. Хотя позже, чувствуя корявость, вы исправляете положение фразой? Вы это чувствуете? Так: >Каждый из них по-своему естествен, т.е., разница в естествах, не в человеках... < Тогда вопрос к аудитории: слово "человеки" в литературной лексике узаконено, ведь его всегда употребляют в гротескной форме?

Речка: Gapon пишет: Оборот "быть самим собой" позволителен поэтам и способному выражать свою собственную субъективность, уникальность. Об этом у М. Анчарова в "Самшитовом лесе". "Талант - это тайна связи с основным потоком жизни, талантливые люди хоть иногда способны жить в гармонии с основным потоком, который часто противоречит конкретной ситуации, то есть, противоречит причинно-следственной программе. По крайней мере, очевидной. Поэтому быть самим собой - это вовсе не строптивость, а способность соответствовать моментам, совпадающим с основным потоком. И тогда человек испытывает радость и даже предчувствует ее. Неочевидная программа. Вот в чем вся загвоздка".

Gapon: Велл... Выкину-ка я коленце, монтируя "покадрово"из предложенного: 1) "жить в гармонии с основным потоком, который часто противоречит конкретной ситуации" - очевидно, что некое высшее сущ-во задает форму, скорость и направление "о.п.", а людская мелочь с ее ничтожными устремлениями практически всегда является возмущающим фактором, будучи неспособной постичь замысел Творца. 2) смутно помню чье-то: "талант - избранник божий"; "поцелованный богом"... 3) точно помню библейское "...и создал человека по образу и подобию своему". Получается: а) талантливый человек подобен богу (спорадически и кратковременно), б) оборот "быть самим собой" так же нелеп как идиотское "как бы", поскольку является неправомерной заменой правильного оборота "быть подобным богу". (То ли я с уважаемым писателем не согласился, то ли становлюсь доморощенным верующим - не понял еще)

Речка: Gapon пишет: (То ли я с уважаемым писателем не согласился, то ли становлюсь доморощенным верующим - не понял еще) А если поменять направления взгляда и выйти за ограду веры: посмотреть в сторону китайской поэзии, где нет ни «я памятник себе», ни «ушел в себя — и там остался», – можно и согласиться с уважаемым писателем... Белая цапля Вижу белую цаплю На тихой осенней реке; Словно иней, слетела И плавает там, вдалеке. Загрустила душа моя, Сердце - в глубокой тоске. Одиноко стою На песчаном пустом островке. Ли Бо. В переводе А. И. Гитовича

Gapon: Но, сударыня Речка, подмена "быть самим собой" выражением "уйти в себя" меняет направление беседы...



полная версия страницы