Форум » Болталка » Мысли вслух » Ответить

Мысли вслух

abuella: Интересные цитаты или отрывки (обрывки, огрызки, ошмётки) собственных мыслей, не требующие специальных пояснений или обращения к контексту.

Ответов - 80, стр: 1 2 3 4 All

Gapon: Приятель кота? А когда коты свое Рождество справляют? По-нашему, 2 раза в год?

RPG: Dready пишет: У них отсутствует чувство дружбы и верности. Они тебя не поймут. Кошка не друг человека, а, скорее, предмет интерьера... Они не ищут дружбы, так как самостоятельны. Впрочем, кошки любят не всех людей, у меня с ними как-то контакт налажен, несмотря на аллергию на них же:(

Dready: Да, кошки в людях вообще как-то не особо нуждаются. На все им наплевать. Вот была у тети кошка. И когда она ей в тарелку нежно положит какую-нибудь вкуснятину, кошка подойдет, плюнет в тарелку и уйдет с гордым видом. А Тетя начинает суетиться, мол, давай я тебе сейчас что-нибудь другое дам, если это неаппетитно для тебя выглядит...Со второй попытки кошка все-таки берет какую-то кроху из миски и еще с более гордым видом удаляется восвояси. Собаки — другое дело... Когда человек заводит кошку, наверняка ему хочется, чтобы она хоть немножко, но все же была привязана к нему, или нет?


Tess: "Заведение" кошек зачастую процесс неосознанный и не поддающийся рациональному подходу. Как-то: ребенок просит — берем, а там уж ""мучайся", раз взял. У нас было именно так. И сколько бы потом не шутили по поводу того, что пора Ксюху "того-этого" в связи со всякого рода сложностями во время поездок — нет! теперь этот предмет интерьера хоть и доставляющий неудобства, но свой, родной. (Да, и этому "элементу декора" уже 13 лет!)

RPG: Просто человеку нравится чувствовать себя главнее, а у кошек такая психология, природой заложенная, поэтому людям кажется, что кошка считает себя главнее и смотрит «свысока». Собака в этом плане податливее так как у них присутствует понятие иерархии, вожака. Кошки живут в природе отдельно и каждая на своей территории. Ясное дело, что обращаться с ними надо уметь. Dready пишет: ... На все им наплевать. ... кошка подойдет, плюнет в тарелку и уйдет с гордым видом. ... кошка все-таки берет какую-то кроху из миски и еще с более гордым видом удаляется восвояси. Как правило, такое мнение складывается от незнания кошачьей психологии Издавна у европейцев сложилось к кошкам плохое отношение. Они ведут ночную жизнь и поэтому ассоциируются с чем-то темным и страшным. Многие считали кошек ведьмами, превратившимися в мелких животных, чтобы обтяпывать свои тёмные делишки. Способность бесшумно передвигаться, блеск в глазах и скрытность ещё больше сгущали тучи. Собственно ни в чем не повинным животным досталось больше чем собакам только из-за их загадочности. А вот египтяне понимали, насколько ценны кошки их хозяйству, так как отлавливали всевозможных грызунов, уничтожавших запасы продовольствия, которого в пустыне и так не напасешься.

Dready: Скорее, от незнания психологии вообще. :))

maggie: Киплинг велик! Обожаю его "Кошку, которая гуляла сама по себе": http://koshka.sinekrilaya.ru/skazka17.htm

RPG: maggie пишет: Киплинг велик! Обожаю его "Кошку, которая гуляла сама по себе": http://koshka.sinekrilaya.ru/skazka17.htm А я уже и забыл, читал давно очень:)

Dready: Чей это перевод, Чуковского, Маршака? Обожаю их переводы. А также переводы Б. Заходера. И еще раз убеждаюсь: для того чтобы хорошо переводить, надо быть писателем. Скажите, почему сейчас не хочется читать современную переводную лит-ру?

Башмак: Dready пишет: На все им наплевать. Мой кот любил сидеть у меня на коленях, на шее, на клавиатуре (правда, с клавиатуры я его убирал). Причем, сам просился. Очень любил смотреть как я физически работаю - что-нибудь чиню: где бы ни был, приходил ложился рядом и смотрел.

Речка: Б. Левит-Броун о кошках и... "Котики, собачки... Птичье и щенячье царство всеобщего китча. Всё нежное, пушистое... большеголовое. Всему хочется ответить, скупить все фотографии и открытки и вечно жить в развешанных комнатах под растопыренным взглядом детства. Понимаешь, однако, что -- пошлость, и... проходишь, лишь стыдящейся нежностью потянувшись в запретную сторону. Есть вещи, которых не допускает вкус, но что-то возмутительно живое внутри допускает. То допускает, что глубже вкуса... глубже представлений о пошлостях. То допускает, с чем нельзя прийти к общему заключению или, наоборот, оспорить и остаться при своём. То допускает, с чем ничего нельзя, просто потому что там нет ничего твоего, ничего нет такого, чем бы ты обладал. Там только неподвластное... только обладающее тобою. Там вечный плен. Там вечный эрос детства, отнимающий у нас все наши властвования в обмен на бесконечное блаженство самоотдания. Есть чувство превыше торжества, превыше томления и обладания. Это чувство беззащитности перед слабым. Он сказал: "Сострадание есть абсолютная заповедь!" ..............................Он был прав!"

maggie: Dready пишет: Скажите, почему сейчас не хочется читать современную переводную лит-ру? Dready, мне трудно ответить на этот вопрос. А как Вы думаете, почему? Нечего переводить? Ничего стоящего? Или переводчики менее профессиональными стали? Переводы их?

Penguin: "Никогда не открывайте рот до тех пор, пока не будете уверены, что ваш мозг работает". (Томми Дюар)

Gapon: Приятно узнать, что некто считает, будто у человека мозг всегда должен работать...

Penguin: 90% наших забот - о том, что никогда не случится. (Маргарет Тэтчер)

Пёс, бегущий берегом: Известно, что известный химик-рентгенограф видела нас насквозь. Однако что конкретно Хильда имела в виду сказать - комплимент или компромат?

Penguin: Пёс, бегущий берегом пишет: Однако что конкретно Хильда имела в виду сказать - комплимент или компромат? И эта забота тоже входит в 90%...

maggie: А вот еще одна "симпатичная", часто цитируемая мысль: Права или не права, но это наша страна. (Стивен Декатюр) Или так: Права или не права, но это моя страна. (Карл Шерц) Etymology: Originally Stephen Decatur, in an after-dinner toast of 1816–1820: “Our Country! In her intercourse with foreign nations may she always be in the right; but right or wrong, our country!” Later stated by, and often attributed to, Carl Schurz, 1872. “My country, right or wrong; if right, to be kept right; and if wrong, to be set right.”

Penguin: «Знакомство с любимым писателем может удивить и разочаровать - как если вы, любитель йогурта, молока и масла, познакомитесь с коровой и будете долго недоумевать каким образом из этого рогатого, вонючего и бодливого существа добываются тонкие сыры и сливки к клубнике». Источник: click here

Penguin: «Быть носителем русской культуры — это как участвовать в мюзикле. Один что-то ляпнул, другой ответил цитатой из классиков, третий зарифмовал, а четвертый пропел». (отсюда: click here) Что-то это мне напоминает...



полная версия страницы