Форум » Болталка » "Мексиканец", мать его! » Ответить

"Мексиканец", мать его!

Gapon: Израильтянка написала: "сосед-мексиканец"... Я и заморочился: "мексиканец", это - чего? "Статус гражданина" отпадает по факту сообщения; "национальность" - не канает в этом коктейле... остается "принадлежность к нации". Злостная Вики вроде бы так и речёт: "Мексика́нцы (самоназвание — мехиканос, исп. Los Meхicanos) — третья по величине (после американцев США и бразильцев) нация Западного полушария. Мексиканцы имеют разнообразное расово-этническое происхождение, но их объединает общая латиноамериканская, а точнее мексиканская культура и испанский язык." Но затем запутывается с определением нации... Электрон-БСЭ опозорилась статьей в духе "марксизм-трио"... Вот и дурею от вопроса: есть ли в Эреце место "мексиканцу"? В обиходе-то мы по умолчанию имеем в виду всё же язык. Ась?

Ответов - 22, стр: 1 2 All

RPG: Почему же, прошло больше двухсот лет, и мексиканская культура вполне так сформировалась. пусть и она и не отточена веками, как, скажем, у англичан. С таким же успехом под сомнение попадут и американцы:)

Gapon: Ха... более того, давно под сомнением находятся еще и "русские"! Это для Вас, сударь, новость? "Американцы" суть: еврей Киссинджер, негр Обама, ирландец Клинтон... А при этом имеются и таинственные "канадцы", "швейцарцы" и прочая - с пол-Европы. (Что еще больше заморачивает меня)

RPG: Чувствую, зреет ещё одна философская тема, где ответов на вопросы не знает никто:) Я на самом деле не заморачивался об этом термине как таковом. Ну нация и нация, эти — американцы, те — мексиканцы. На запрос американец гугль не стесняясь выдал:


Penguin: Если речь идет об Израиле, то мексиканец (русский, марокканец, немец…) – это еврей, приехавший из Мексики (России и др. советских республик, Марокко, Германии…), а также дети приехавших, родившиеся в Израиле. Иногда даже внуки… Причем, если этот мексиканец и т.д. не еврей – это требуется оговорить особо.

Gapon: RPG пишет: Я на самом деле не заморачивался Т.е. сообщение о том, что "В Израиле живут мексиканцы [по крайне мере один]" Вы воспримете вполне нормальным? Вы, часом, не антисемит, сударь?

RPG: Gapon пишет: Т.е. сообщение о том, что "В Израиле живут мексиканцы [по крайне мере один]" Вы воспримете вполне нормальным? Может проездом или посол:) Часом нет.

maggie: Пример. Моя приятельница Наташа Гебель (раньше у фамилии "с" в конце была, но пришлось убрать, сначала, пол-семьи, а потом букву) приехала сюда из Казахстана. Сама светленькая, с локонами, синеглазая такая, а муж - хоть и Саша, но чистый казах, глазами, лицом и... хм... менталитетом (шучу;)). Ну, очень славный, работящий, дальнобойщик, но любит круто выпить. Водку. Так вот. Детки - уже 3 девочки! - все в папу - миндалевидные чернющие глаза, скулы по-казахски, волосы - смоль и т.д. В паспортах детских написано - немки. Но это не национальность, а гражданство - Staatsangehörigkeit. Хотя многие службы здесь эти понятия путают и лепят в своих анкетках "Nationalität". Весь мир абсолютно перемешался... Абсолютно! Да и какая, собственно, разница, какая национальность? А страна проживания, гражданство в ней, как раз и обеспечивается этим Staatsangehörigkeit. Это важно для начисления пенсий, пособий, льгот там разных, но и для обязанностей граждан - тоже важно. Налоги и пр... А для людей, для их коммуникации, разве национальность или принадлежность к той или иной расе разве важны? Главное ведь, как говорится, чтоб человек был хороший... В общем, Liberté, Egalité, Fraternité Господи... Ну когда мои пикчи по-нормальному вставляться уже будут? Что мне с ними делать?

Penguin: Когда мне надоедает бороться с трудными ссылками, я просто копирую картинку в Радикал. Вашу я так же поправила.

abuella: Помнится, мы с одним итальянцем разговаривали. Он не понимал, что это такое - еврей в Латвии. "Я итальянец, потому что живу в Италии, говорю по-итальянски, католик... а он живет в Латвии, атеист, говорит по-русски, почему он - еврей?"

Gapon: В цвет попали, сударыня! Но тем самым создали двоякий вопрос: 1. Чем считаете это "чудо ассимиляции" Вы и ваши земляки? 2. И как бы всё же обозначил его тот итальянец? (Вариант "гражданин Латвии, еврей по происхождению" вряд ли стоит предлагать...)

Пёс, бегущий берегом: «Чувствую, зреет ещё одна философская тема, где ответов на вопросы не знает никто:) » Ответ на эти вопросы дан давным давно и подробно разжёван многими авторами, в частности - Гумилёвым-старшим. Ответ такой: "Самоидентификация всегда иерархична. В разных контекстах (местностях/обществах) включаются разные уровни самоидентификации." Проще говоря, москвич и курянин в Европах - оба русские, в Москве - москвич + понаехали тут, в деревне Гадюкино - оба городские. И т. д. Одно другому не противоречит.

abuella: Gapon пишет: 1. Чем считаете это "чудо ассимиляции" Вы и ваши земляки? Ох, у нас с этим нынче сложно... Больной вопрос. У нас сейчас в основном идет деление на граждан и негров.

RPG: Идею понял. Я не понял правда, при чём тут москвичи с курянами, неужели это тоже нация?

Gapon: Полагаю, что москвичи, как минимум, - эмаНАЦИЯ, что подтверждается определением в БСЭ: "Эманация (философ.) БСЭ Эманация (позднелат. emanatio - истечение, распространение, от лат. emano - вытекаю, распространяюсь), в античной идеалистической философии и особенно в неоплатонизме - распространение избыточной полноты абсолютного бытия за собственные пределы." "Куряне" при этом выглядят как нечто случайное, не годящееся к симбиозу и под приличное определение не подпадающие. Какие-то они руцкие...

abuella: RPG пишет: при чём тут москвичи с курянами, неужели это тоже нация? Ну дак... "Москва со всех сторон окружена Россией".

Пёс, бегущий берегом: Идею понял. Я не понял правда, при чём тут москвичи с курянами, неужели это тоже нация? Значит, не поняли. Нация - лищь один из уровней (разрядов - сказали бы мы, иди речь об адресном пространстве в памяти) "адреса", которым позиционирует себя каждый из хомосапиенсов в обществе себе подобных (алиенов и прочих ВРАСУ мы пока держим за скобками). Вот, например, нахожусь я в РФ, в г. Воронеже, на ул. Лизюкова, дом 13, этаж 5 (из 5 возможных), кв. 137. Неправильно и неплодотворно спрашивать, кто я - житель ул. Лизюкова ИЛИ житель последнего этажа ("первый и последний не предлагать"). Нация - точно так же лишь один из уровней (ну, скажем - город или область). И точно так же не имеет смысла вопрос - гражданин Литвы ли я, русскоязычный или еврей? Спортсмен или футболист - или полузащитник? Улица - не город, москвич - не нация - это другие уровни матрёшки-"адреса". Внутри которых - свои подуровни, разделы, подразделы, параграфы и подпараграфы. И "включаются" они - в зависимости от контекста и ситуации. Когда "ребята с нашего двора" выясняют отношения с "ребятами с соседнего двора" - им совершенно фиолетово, что все они (а может, и не все) - россияне, москвичи, причём москвичи бутовские и даже с одной улицы. И столь же фиолетова им будет эта "дворовая" разница, окажись они вместе в той же Мексике...

Gapon: Всё верно, Пёс, но Вы тсз - " о самоопределении нации", а я - об ином: о применимости "штампа" к конкретной ситуации. Это ж не сам себя мексиканец в Эреце позиционирует "мексиканцем"! Его ..хм... "оговорили"...

Пёс, бегущий берегом: о применимости "штампа" к конкретной ситуации. А об этом могут судить только те, кто в этой ситуации: местные деления и заморочки - они везде свои, рациональному расчёту не поддаются. "Это нельзя понять, это можно только запомнить." (Вот, кстати, универсальный ответ итальянцу о литовских евреях...) Это ж не сам себя мексиканец в Эреце позиционирует "мексиканцем"! А всяко бывает. Может, и сам. Может, и оговорили...

Речка: В данной ситуации следует говорить о "применимости штампа" -- не шаблона?

Penguin: Рассказ о "русском рождестве" в Германии.

Gapon: ЗАЛП ввечеру Псиса, стиль "ля рус" еще нас переживёт... --------------------------------------------------- Сударыня Речка, а какой "шаблон"-то?

maggie: Penguin, я прочла рассказ о праздновании Рождества "auf Russisch". В целом, так оно и есть: немцы - весьма дотошный народ, но не тупой, слава богу, с некоторых известных пор, т.е., идут на компромиссы, прислушиваются к твоему мнению, коллегиальны, не лишены желания понять другого... Удивило предложение, в котором автор говорит, что немцам легче выговаривать "пирОги", чем "пирожки". Я этого не замечала. Смешно было всю эту историю с салом читать... И с "казахским" vs. "казацким" танцем. В общем, очень правдивая даже история, жизненная, без приукрас. Здесь, в Германии теперь так много "русских" отовсюду - из Казахстана и Украины (большинство), из России и Прибалтики, из Грузии и т.д. Чаще всего весь этот "русский" калейдоскоп можно наблюдать в т.н. "русских" магазинах. Раньше шеф одного такого магазина, Сергей, гордился тем, что все у него говорят по-немецки, что сам он порой забыват, "как это будет по-русски" ("р" - грассированное, само собой), но с некоторых пор он стал с удовольствием говорить на чистейшем русском и даже на вопросы по-немецки отвечает на русском, если в Вас русскоговорящего усматривает. Ну, и самое главное - теперь в этом магазине не принято говорить "евро" и "цент", но "рубль" и "копейка". То есть, когда Вы спрашиваете - по-русски, сколько стоит тот или иной продукт (цена не приклеена, например, случайно), слышите в ответ, допустим,: Два рубля 49 копеек", значит "реальная цена" - 2 евро 49 центов. Глядишь, таким образом рубль когда-нибудь станет эквивалентным евро. У них в магазине...



полная версия страницы