Форум » Болталка » В гостях у Бабушки Зёмки » Ответить

В гостях у Бабушки Зёмки

Penguin: Переношу сюда для удобства.

Ответов - 207, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Князь Мышкин: Babuszka Ziomka пишет: ...Весело у нас:) А и правда! Какие вы все молодцы. Я тоже люблю птиц, только названия не знаю. У нас за окном кормушка для синиц была, но голуби обосновались. Они совсем хорошо нас знают и есть не просят, а требуют. Особенно один, с голосом Шаляпина.

Penguin: Babuszka Ziomka, Вы прямо орнитолог!

Babuszka Ziomka: Penguin, да какой там орнитолог! Мне просто хочется знать, кто у нас бывает, вот и проверяю в справочниках если неуверена. Люблю узнавать новое, а это как раз интересно... Орнитологи люди трудолювивые, они по лесам и кустам мерзнут наблюдая птичек. Я лентяйка, мне хватит дома сидеть и в окно на птичек смотреть или летом в сад выйти. Справочники у меня на полке, а наша птичья компания такая красочная и разнообразная...


Babuszka Ziomka: Князь, а Ваши голуби прямо ручные! Шаляпин этот мне уж очень на кота Саймона похож, хорошо еще, что палки у него нету А Миша за голубями в окно наблюдает? Ему наверно интересно

Князь Мышкин: Babuszka Ziomka пишет: ...А Миша за голубями в окно наблюдает? Ему наверно интересно Миша всех любит. Он с голубями играет. Бегает вдоль окошка между рамами летом. Голуби должны его бояться и улетать. Мы его хвалим и говорим: Молодец! Миша ‒ охотник! Надо видеть его скромную горделивость. Но однажды у Миши случился конфуз. Прилетели голуби-подростки, которые ещё не знали, что котов следует бояться. Они никак не реагировали на Мишу и спокойно дефилировали мимо него. Мишенька был просто поражён в самое своё кошачье сердце такой наглостью молодёжи...

Babuszka Ziomka: Дорогие, привет всем:) Весна идёт огромными шагами! У нас тепло: +10, снега уже почти вовсе нет, а на кустах бутончики появляются и пахнет весной:) Скоро будет так:

Князь Мышкин: Какая красивая картина!

Babuszka Ziomka: 1 февраля 2012 в Краковe умерла Вислава Шимборска/Висла́ва Шимбо́рская (польск. Wisława Szymborska) — польская поэтесса; лауреат Нобелевской премии по литературе 1996 года. Ей было 88 лет. Хочу поделиться одним из самых трогательных и моих самых любимых её стихов: Кот в пустой комнате. Умер? Нет, так с котом не поступают . Но с чего начать коту в опустевшей комнате? Взбираться на стены, протискиваться между мебелью... Вроде ничего не изменено, однако изменилось, вроде не передвинуто, однако переместилось. И вечерами лампа уже не светит. Слышны шаги за дверью, но они не те. Рука, что кладёт рыбу на тарелку тоже не та, что всегда. Что-то тут не начинается в свою пору, чего-то тут не бывает, как должно быть. Кто-то тут был и был, а потом вдруг убыл и упорно не появляется. Во все шкафы заглянуто, по всем полкам побегано, под ковром проверено. Даже нарушен запрет и разбросаны бумаги. Что ещё осталось- спать и ждать. Пусть он только вернётся, пусть он только покажется. уж он поймёт, что так нельзя с котом. Направиться к нему как будто нехотя, потихоньку, на очень обиженных лапах, и никаких скоков и писков первое время. *** http://samlib.ru/b/bondarewskij_l_w/szymborska.shtml

Князь Мышкин: Babuszka Ziomka пишет: 1 февраля 2012 в Краковe умерла Вислава Шимборска/Висла́ва Шимбо́рская (польск. Wisława Szymborska) — польская поэтесса; лауреат Нобелевской премии по литературе 1996 года. Ей было 88 лет. Хочу поделиться одним из самых трогательных и моих самых любимых её стихов: Кот в пустой комнате... Ой, как жалко! Соболезную. А стихи очень грустные, просто надрывают душу... Ведь кошки (да и любые домашние животные) ‒ это наши вечные дети.

Babuszka Ziomka: Жаль, что на странице, откуда я взяла отличный перевод (ссылка), оригиналный польский текст очень испорчен ошибками. Если интересно, вот правильный текст стихотворения на польском: Kot w pustym mieszkaniu Umrzeć – tego nie robi się kotu. Bo co ma począć kot w pustym mieszkaniu. Wdrapywać się na ściany. Ocierać między meblami. Nic niby tu nie zmienione, a jednak pozamieniane. Niby nie przesunięte, a jednak porozsuwane. I wieczorami lampa już nie świeci. Słychać kroki na schodach, ale to nie te. Ręka, co kładzie rybę na talerzyk, także nie ta, co kładła. Coś się tu nie zaczyna w swojej zwykłej porze. Coś się tu nie odbywa jak powinno. Ktoś tutaj był i był, a potem nagle zniknął i uporczywie go nie ma. Do wszystkich szaf się zajrzało. Przez półki przebiegło. Wcisnęło się pod dywan i sprawdziło. Nawet złamało zakaz i rozrzuciło papiery. Co więcej jest do zrobienla. Spać i czekać. Niech no on tylko wróci, niech no się pokaże. Już on się dowie, że tak z kotem nie można. Będzie się szło w jego stronę jakby się wcale nie chciało, pomalutku, na bardzo obrażonych łapach. I żadnych skoków pisków na początek.

Князь Мышкин: Всё равно очень грустное стихотворение.

Babuszka Ziomka: Князь, да, стихотворение грустное :( Но в нём также скрытая надежда - неоправданная, но всё-таки надежда... Есть такое "детское" стихотворение про неоправданную надежду... Мы его очень любим (я и мои ребята, ещё с их детства). Но мне кажется, что эти стихи вовсе не детские - у всех есть скрытые надежды, пусть и несбываемые пока;) Разговор в лесу Валерий Шульжик В кустах оленёнок с листом на боку. Над ним воронёнок сидит на суку. - Вот я,- говорит воронёнок,- Умею летать в облака. - А я,- говорит оленёнок,- Летать не умею пока. Я только сегодня родился, Стою и за ветку держусь. Но ты же летать научился Наверно, и я научусь!

Князь Мышкин: Babuszka Ziomka пишет: Есть такое "детское" стихотворение про неоправданную надежду... Мы его очень любим (я и мои ребята, ещё с их детства). Но мне кажется, что эти стихи вовсе не детские - у всех есть скрытые надежды, пусть и несбываемые пока;) Разговор в лесу Валерий Шульжик В кустах оленёнок с листом на боку. Над ним воронёнок сидит на суку... Это стихотворение оптимистичное. А про кота ‒ трагичное и безысходное.

Babuszka Ziomka: Князь Мышкин, ...поскольку грусть всегда соседствует с любовью...:) Как и зима с весной ;) Март так с нами попрощался: 31.03.2012 А апрель так начался: 01.04.2012 Вот такие дела

Князь Мышкин: Babuszka Ziomka пишет: Вот такие дела Очень славные снимки. Я их занёс в специальную папку, из которой самые красивые фото показываются на моём рабочем столе в случайном порядке.

eolla: Что-то есть грустное в слове позёмка Не начинается …? Babuszka Ziomka …? P.S. Ей богу, право - мистика ... Московское время: 09:09 (9х9) = 81 ... Навескин/81

Князь Мышкин: eolla, тоже очень красивое фото! Спасибо.

eolla: Князь Мышкин пишет: eolla, тоже очень красивое фото! Спасибо. А из Вашего окна ...?

Babuszka Ziomka: eolla пишет: Что-то есть грустное в слове позёмка eolla, если на русском - спорить не стану. Но если на польском - как раз наоборот! :) Вы только посмотрите эту прелесть и почувствуйте этот чудесный аромат ! Примечание: на польском слово "позёмка" (POZIOMKA [pozIOmka]) значит: "земляника" :) P.s. eolla , а вид из Вашего окна - просто замечательный!

Князь Мышкин: eolla пишет: А из Вашего окна ...? — А из нашего окна — Школа скучная видна. P. S. Школа моя.



полная версия страницы